下拉神器是一款专业的下拉词平台,为用户提供各种下拉功能:百度下拉丶360搜索下拉丶必应搜索下拉丶哔哩哔哩下拉丶抖音下拉等等,里面还有批量做词教程技术,可以一次性做10-50个词,省心高效!不用一个一个做了,而且批量做词,批量出词,可以实现霸屏效果! 有的客户想删除下拉,但是百度不受理,就可以使用批量做词,霸屏技术,实现把那些负面信息顶下去,顶掉的效果=删除效果!欢迎您前来使用!新手不懂使用,请多看2遍视频教程哦!下拉神器100%有效果的! 给大家看一个下拉神器介绍的视频,看完后,直接打开64xl.com进入下拉神器 看完上面视频,相信大家对下拉神器有初步的了解,欢迎使用下拉神器,下拉行业老品牌,如果下拉神器都不好使,整个行业其他平台一样不好使,但是大家一定要多学习多看教程,先学会做词出词的技巧!看完后,直接打开64xl.com进入下拉神器 下一篇文章内容预览:
点击上方的“语言服务”即可订阅!
概括
通过语言分析可以理解认知范畴的结构,用同一个名词描述不同的动物就是把这些不同的动物范畴归入一个更大的范畴。通过检索典型搭配和互信息值,我们发现,herd主要指鸟类的“群体”,herd主要指较大的食草动物的“群体”,pack主要用于较小的杂食动物的“群体”,pack主要指昆虫的“群体”。动物名词搭配的典型性与动物的范畴层次、动物在基础范畴中的典型性以及认知经验有关。本研究对英语教学有启发意义,对词典编纂也有参考意义。
关键词
动物类别;单位名词“组”;搭配;语料库
背景
为了在认知和交流中做到高效,我们需要对纷繁复杂、无限多样的事物进行分类。对事物进行分类的过程就是范畴化(),其结果就是类别()。不同的哲学观点对范畴化有不同的看法,理解也不尽相同(2001:38-80;&,2001:1-55;兰春,2001)。传统的客观主义范畴观(the)认为,一个事物是由一组范畴成员共同拥有的必要充分条件来定义的,即一个事物要么属于某个范畴,要么不属于这个范畴,不存在看似真实或虚假的现象。范畴的边界清晰,范畴之间不存在模糊的过渡区,范畴内的成员地位平等,没有典型与非典型的区别。认知语言学的认知范畴观( )认为,范畴的内部结构遵循家族相似原则( ),而不是由必要充分条件,即属性( )决定的;家族相似性是一组以AB、BC、CD、DE形式出现的事物的关系,即每个事物至少有一个或几个与其他事物共同的属性,但是没有或很少有属性是所有事物所共有的;范畴的边界是模糊的,存在一个逐渐的过渡;范畴成员地位并不平等,一些成员在认知上是典型的( ),而另一些成员则不那么典型,并且典型性从范畴的中心到外围逐渐降低。
范畴具有层次性和典型性,即范畴一般分为三个层级:基本级范畴( )、上级范畴( )、下级范畴( )。上级范畴涵盖基本级范畴的所有成员,而基本级范畴则涵盖下级范畴的所有成员。( & ,2001:60)如果上级范畴的成员没有具体的形象,则其形象必须借用基本级范畴,因此上级范畴是寄生性的( & ,2001:78-79)。基本级范畴在知觉上具有格式塔的特征,能形成反映整个范畴而又不同于其他范畴的心理形象。例如,“狗”有具体的心理形象,而作为其上级范畴的“动物”却没有具体的形象。范畴成员的地位并不平等,但有的成员比较典型,有的成员则处于边缘、非典型。下级范畴是基本级范畴的细分。但较低级范畴成员之间的差异,并不影响整个基层范畴的认知,例如“狼狗”、“哈巴狗”、“贵宾犬”等“狗”的较低级范畴,并不影响人们对“狗”的认知的。
事实上,传统的客观主义范畴观与认知语言学的拟典型范畴观( )处理的对象和目的不同,因此,二者存在差异是正常的。前者在自然科学领域仍是一种普遍的观点,因为科学研究要求精确性;后者主要从认知的角度探讨语义的特点,用认知范畴来解释语义的模糊性。由于语言的诞生早于现代分类学,又由于一般民众对外部世界的认识有限,民众的认知与科学家的认知的差异,导致了科学分类和认知范畴的差异;语言是约定俗成的结果,能够真实地反映语言社会的认知范畴。约定俗成与认知经验密不可分,这也是认知语言学的三个研究方向,即经验观、显着性观、注意观,是相互联系的纽带。(邵俊航,余素清 2006)
直觉告诉我们,人们在对动物进行分类时,往往将人类与动物放在同一层次,然后将动物分为野兽、鸟类、鱼类;再根据是否被驯养,进一步细分为家畜与野兽、家禽与野禽、塘鱼与野生鱼类。这些认知分类,或者说范畴化,在语言中是如何表达的?这些动物范畴的类典型结构是怎样的?在动物认知范畴中,成员资格与科学分类有何不同?为此,我们将利用英文语料资源进行研究。
语料库在语言研究中的应用

语料库语言学被认为是“基于语料库的语言学”(-)或“语料库驱动的语言学”(-),具有很强的应用性和实践性,与语言教学的理论和实践密切相关(魏乃兴、李文忠、蒲建忠等,2005:1)。从近五年的研究内容来看,语料库相关研究大致可分为语料库建设与技术、基于语料库的外语教学与测试研究、基于语料库的翻译研究、基于语料库的语言研究。从文献数量和与实践结合程度来看,基于语料库尤其是平行语料库的翻译教学与研究无疑走在了前面。基于语料库的语言研究也已起步,近五年来,发表的论文有20篇。程晓棠和邱静(2007)、高文成和梅德明(2007)、龚玉淼和周荣(2009)、李涛和王居丽(2009)、马刚和吕小娟(2007)、王红利(2009)、徐家进、熊文新(2009)、徐文胜和张柏然(2006)、杨洁枝(2007)、魏(2010),赵小林(2010)等。
利用语料库进行语言研究的优势是显而易见的。以往对认知范畴的研究,都是通过向受试者提问或进行问卷调查的方式进行的。例如,(1975)向200名美国大学生询问了家具、水果、车辆、武器等词语的含义,考察了食物、蔬菜、工具、家禽、运动、玩具、服装等范畴成员的典型性。虽然受试者的样本量比较大,但相对于整个语言群体来说,还是微不足道的。语料库由自然文本组成,信息量巨大,因此,通过语料库进行研究可以更直观、更贴近实际、也更简便。
研究目标和设计
3.1 研究目标
本研究以英语中表示动物“群体”的单位名词为切入点,考察它们与动物名词的搭配,分析英语中动物认知的具体情况,以期为英语教学与研究提供参考。表示“群体”的单位名词有几十个,如pack, herd, stud, bevy, file等(邵俊航,2000),当这些表示“群体”的名词用于不同的动物时,我们就是在对这些动物进行分类,也就是把它们归入一类。
我们主要关注:(i)与单位名词“群”配对的典型动物类别;(ii)动物类别的等级在与“群”配对中的体现;以及(iii)类别成员模糊的原因。在回答这些问题之后,我们将讨论本研究对外语词汇教学和词典编纂的启示。由于篇幅有限,我们仅选择 herd、pack 和作为研究对象。
3.2 语料及搜索参数设置
本文主要使用美国当代英语语料库(COCA)。COCA是全球最大的平衡英语语料库,目前容量达4.1亿词,包括口语、小说、流行杂志、报纸、学术期刊五大类语料库,每年至少更新两次。该语料库搜索功能强大,界面友好,可免费在线使用,是英语研究者和学习者的资源宝库。
由于我们主要考察目标词汇的典型搭配和互信息,因此主要利用语料库的LIST(列表查询)功能,具体参数和步骤如下:
首先在“”(显示模式区)中选择查询模式“LIST”(列表查询),保持“”(语料分类)为默认的“NO”(未选择),在“SORT”(查询结果排列类型)下拉菜单中选择“()”。
其次,在“WORD(S)”(单词搜索)区域,输入要搜索的单词;然后点击“”(匹配),出现一个消息框,将光标放在消息框中,接下来在“后面”两个单词限制框的左边框中输入“0”,右边框中输入“4”;点击“POS LIST”(词性列表),打开对话框,在下拉框中选择“名词全部”,在“后面”的框中就会出现“[nn*]”。
第三,保持“(语料分类)”为默认状态;在“AND”(检索结果排列与限制条件)区域的“”下拉框中选择“(相关性)”,在“”下拉框中选择“(相关性)”,在“”下拉框中选择“”(频率),然后在数字框中输入“5”。这样,检索结果就会按照相关性排列在显示区域,匹配频率为4次及以下的词就会被过滤掉。
搜索结果

根据上面的搜索设置,我们搜索被 a of、a herd of、a pack of、a of 修饰的动物名词。复制搜索结果并编辑,将 a pack of 等干扰词替换为搭配词。删除、、GUM、、、等非动物名词。以下是具体搜索结果。
结果分析
5.1 动物“群”的典型搭配类别
表1显示,的典型搭配类别为家禽,这些家禽主要有鹅()、鸽子(、)、鸡(、)、鸭()、火鸡();野鸟则有乌鸦()、鹦鹉()、麻雀()等。
表2中的数据显示,herd的典型搭配有(大象)、cow(奶牛)、(马)、(绵羊)、deer(鹿)、elk(麋鹿)、(日历)、pig(猪)等。这些动物的共同特点是体型较大,且大多为食草动物。
当“pack”指一群动物时,主要用到的是狼()、郊狼()、狗()、鬣狗()等。这些动物的特点是体型小,是杂食动物。骆驼()是杂食动物。为什么食草动物会出现在典型的群体中?我们将在下面讨论这个问题。
表4中,和与昆虫及具体昆虫名称配对。昆虫类群的主要成员有蜜蜂、苍蝇、蝗虫、大黄蜂、蚊子、蚂蚁等。按照常识,蜜蜂、苍蝇、蚂蚁等昆虫体型小,数量多,密度大,运动性强。
从herd和pack的搭配可以看出,英语中对哺乳动物的细分不是以wild、为标准,而是以体型大小和摄食习性为依据。
5.2 搭配反映的动物类别的层次

检索结果显示,与代表动物“群体”的四个单位名词相匹配的动物名词中,绝大多数属于基本级范畴,极少数属于上级范畴,它们分别代表“鸟类”类别(表1)、“动物”(表2、3)和“昆虫”(表4)类别,数量较少,主要有表2中的公牛()、驯鹿()、驯鹿()。
它在与“动物”类别中的herd和pack以及“昆虫”类别中的和搭配时,共现率和互信息值都是最低的,它是“牛”这个基级类别的下级类别,与herd的共现率和互信息值(分别为0.10%和7.62)仅高于上级类别。同样,和是“鹿”这个下级类别,虽然它的互信息值较高,但它们并不在语料中,与herd的出现频率和共现率都很低。
这说明,代表动物群体的单位名词的共现率和搭配强度与范畴的层级有关,即搭配率和强度较高的词是基本范畴中的词,而上级范畴和下级范畴中的词则相对较低。这可能是因为上级范畴没有特定的心理形象,下级范畴成员之间的差异不足以影响人们对整个基本层级范畴的认知。虽然cows在形式上是“母牛”的下级范畴,但在美式英语中,cow(s)常常被用来泛指公牛和母牛,即它在范畴层级上从“母牛”的下级范畴上升到了与“母牛”平起平坐的基本层级范畴。因此,它的共现率和搭配强度都高于herd。试想一下,当我们看到一群牛时,我们会注意它们的性别吗?人们会根据性别来放牧牛群吗?都不太可能。
但是bird也是一个上位词,在整个语料中出现了100多次,与herd共现126次,它的总词频和与herd的共现频率都很高,共现率为0.64%,远高于与herd的共现率。与pack的共现率为0.05%,共现率为0.02%,也远高于其共现率0.15%。为什么会有这样的差异呢?这和人们认识动物的经验很有关系,当动物体型较小的时候,即使距离观察者较远,也能准确识别。但是当动物体型较小的时候,从远处是不可能准确识别出它的具体类别的。鸟类的特点之一就是会飞,经验告诉我们,识别鸟类是很容易的。在天空中飞翔的鸟群,其具体类别是很难界定的,而且大多数情况下没有必要。
5.3 类别成员模糊性的原因
它主要和鸟类这一范畴进行搭配。但是我们发现,在典型搭配的动物名词中也有和。按照科学分类,前者属于偶蹄类哺乳动物,后者为昆虫,二者都不属于鸟类范畴,也就是说不是搭配形成的。这怎么解释呢?另外,它和herd进行搭配。这怎么解释呢?pack的搭配对象是狼、狗等杂食动物,食草动物骆驼()为什么会出现在pack的典型搭配中呢?
按照科学分类,蝴蝶应该归类为昆虫,但语料信息显示人们把它们当成鸟类对待。一种可能的解释是,与蜜蜂、苍蝇等其他昆虫相比,蝴蝶体型较大,飞行速度较快,与鸟类相似;其他昆虫体型较小,有些如大多数蚂蚁根本无法飞行。
对于单位名词herd of ,我们检索了美国历史英语语料库(COHA)。在1815年至2009年的文献中,a of出现了143次,而a herd of最早出现于1908年,一直持续到2010年,2008年出现了23次。这说明herd和herd的搭配在美式英语中出现得比较晚。而且,从20世纪初到现在,a of出现了75次,远远多于a herd of的23次。从上文a herd of的搭配信息可以看出,它搭配的动物名词均指大型食草动物,而羊就有这个特点,所以a herd of应该比a of更符合逻辑。它之所以经常被使用,是因为用作动词时,它表示“聚集”,用作名词时,它表示紧密聚集的“群体”。羊群的特点是它们彼此非常接近,有时一只接一只地结成一群。用“羊群”这个词来表达羊群更能体现羊的特点。herd 在希腊语中是 kó,与部队有关;而士兵的“herd”往往具有队列的特征,这与羊群的特点不同。
为了考察a pack of和搭配的具体情况,我们搜索了美国历史语料库。在字符串搜索框中输入a[nn*] of,语料库给出了a pack of的14个搭配。语料库时期搜索发现,该搭配最早出现于1929年,在全部十四个语境中均以首字母大写出现,说明该词是专有名词。通过百度搜索发现,它是一个80多年前问世的美国名词,即著名的骆驼牌香烟。所以a pack of中的pack不是指一群动物,而是指一箱物品。除了a pack of,唯一出现次数超过5次的搭配是of(共计6次),其余的如a line of、a of、a of等都只出现了一次,统计意义不大,而a of是口语表达。骆驼在英语中出现频率低是因为它们在英语国家并不常见。牲畜,“商队”一词用来描述一群骆驼,因为骆驼常常以商队的形式进入人们的视野。
对教学和研究的启示
每一项研究的结果都应该有其意义。通过对动物“群”搭配的研究,可以总结出代表“群”的不同名词的典型搭配对象,在英语教学中加强此类典型搭配的输入。让学生掌握地道的表达方式;解释动物“群”搭配不典型的原因,让学生理解和记忆。对于英语专业高年级学生的英汉翻译课,可以通过分析汉语“群”一词的英译,了解汉语和英语之间的差异,掌握翻译中应采取的灵活手段。
这种分析方法同样可以运用到英语词汇教学中。很多英语教师在处理同义词分析时感到不知所措,要么是因为工具书不全,要么是手头的工具书没有讲清楚,要么是缺少例子。检索功能可以直观地考察目标词的典型搭配、在语料库中出现的总频率、典型搭配的互信息值等;对比检索功能还可以把两个目标词的搭配信息放在一起进行比较百度的下拉框词要如何删除,简单而又直观。
通过本研究,我们还发现部分英汉词典在举例方面存在不足。例如,《英汉词典》第二版(2007年)对herd的举例是“a herd of(,)一群大象(鲸鱼、天鹅)”。但在COCA语料库中,我们找不到和a herd of这样的搭配。我们搜索a[nn*] of,结果发现出现次数最多的是一对of,出现了7次,其次是a of,出现了2次;而搜索a[nn*] of,返回的结果显示a of出现了5次,一对of出现了2次。这说明英汉词典所举的例子不能反映语言的实际使用情况。以计算机语料库为来源的《英汉词典》(2002年)也只以典型搭配“牛群”为例。