工作经验对毕业生至关重要,英语表达能力亦不可忽视

2024-09-21
来源:网络整理

文:李老师

毕业生不管什么专业,如果想在工作中游刃有余,至少要有2-3年的工作经验,而且这仅限于那些肯学习、善于总结的学生。我的经验太少了,一直做着一遍又一遍的片面工作,就像螺丝钉一样,如果再跳槽,能拿到的工资也不会很高,毕竟企业是按能力分配岗位的,待遇也不行。

在英语方面,很多学生毕业十年了,却写不出像样的英文邮件,更别说在商务场合和外国人交流了。有时候真的很悲哀!这些学生在积累经验的期间无法提高自己。我们很高兴分享一些工作中常用的英语表达。这些都是基于经验,希望可以帮助有上进心的同学。

“最低订货量”怎么表达?我们知道工厂接的每一个订单,产品都要有一个最低订货量,不然就赚不到钱。有的同学会把它翻译成,当然这是错得离谱,一般来说,就简写成MOQ。

the 怎么翻译?有的同学居然说“each side pays the half”,这显然是中国人思维的结果。外国人通常说“the bill”或者“go--”,bill 就是账单;而 go-- 就是“50-50”,类似于我们说的 half and half。

你的老板正在测试你如何表达“物价飞涨”。你知道怎么说吗?有时,你的老板要求你向客户解释,由于材料价格上涨,我们的报价必须随之上涨。这时你就需要使用这个表达方式。知道如何使用 rise in 是很好的!这个词的意思是“突然”。

那么,如果要表达“分期付款”的意思,该怎么翻译呢?对于大额商品,如果不能一次付清全款,最好采用分期付款的方式,以减轻买家的资金压力。工作人员将其翻译成paid by many。外企经理摇头叹息,没想到对方的英语水平这么差!他担心以后怎么谈生意。

你要知道,“分期付款”的地道说法是by。英国人和澳大利亚人常用hie来表示。特别要指出的是,hie是英国的表达方式,意思是“租购”。你不能一次买下所有东西,而必须分期付款。当支付的租金等于物品原价加上利息时,买家可以选择多付一点钱来购买该物品。

英语支付怎么说_支付用英语翻译_支付英语怎么说

我们是一辆新租赁汽车。

我们用分期付款的方式买了一辆新车。

当然by的用法很常见,动词形式就是pay by,懂英文的顾客基本上都知道这个表达。

您可以通过以下方式付款。

智能手机价格昂贵,你可以分期付款。

作为新员工,最好多向有经验的人学习,多看看外国人的地道表达方式或者和有经验的外企经理分享。好了,今天我们就讲了很多有用的表达方式。如果你想了解更多,可以看看我们 的往期文章。

热点文章介绍:

结尾

赢在英语 | 让有梦想的人赢在未来

分享