泰国人打招呼的用语,相当于“你好”!

2023-12-28
来源:网络整理

泰国有句著名的谚语:刷我的卡!

这只是一个笑话。 原句是泰国人常用的问候语,相当于“你好”。 然而,“刷信用卡”确实是中国人日常生活中最常见的行为之一。

在我看来,“刷卡”一词应该源于银行卡。 大家都应该有这样的记忆:当我们付账的时候,我们把银行卡交给商户,他们把卡的磁条面嵌入到POS机里,从上到下“刷”一下,账单就出来了。弹出。 已经~

上面的“刷卡”动作是用英语说的。 我们先看一下定义:

牛津词典给出了两级定义。 第一级是像刷信用卡一样的“刷卡”:传卡a(将卡插入专用机器中刷卡)。 所以不管你是刷信用卡还是刷门禁卡,都可以用这个词。

第二个含义是:移动你的(在屏幕上滑动手指)。 如今,大家都使用智能手机,用手指在屏幕上进行的各种滑动操作也被称为。

手机解锁有一种方法叫“滑动解锁”,英文可以说:to。 亚马逊曾经有一本关于IT的畅销书,名叫《to》。 对了,也可以换成(滑动),意思是一样的。

但生活中还是有一些场景。 虽然我们也说“刷”字,但含义却完全不同。

抖音刷分数_抖音的分数_抖音上分数是怎么算钱的

比如,在公交车、地铁上,我们也“刷”卡。 我们刷公交卡和地铁卡。 而“刷卡”的方式并不是将卡插入机器并从顶部向下拉,而是将卡放在感应区域。 感受一下。

有读者在公交车上看到“刷卡”翻译为卡,就拍了照片发给我。

显然,这是不合适的,这个“刷子”不是那个“刷子”。 当我们刷公交卡时,我们实际上是用卡“触摸”了机器。 国内有些地方所说的“包卡”更为准确。

在英语中,tap这个词更合适,意思是:击中某物/某人。 和。 即“敲击、敲击、敲击”。

事实上,地铁站、公交卡等“Tap & Go”在英文中有一个专有名词——“Tap & Go”。 我们看一下它的定义:

拥有“近场通信”(NFC) 芯片,您的卡可以提供信息让您“轻触即走”。

这种信用卡内嵌了NFC芯片,可以无线传输卡信息,让你“拍一张就走”。

事实上,现在很多智能手机、智能手表也都内置了NFC芯片,同样可以实现“刷卡”支付。

抖音上分数是怎么算钱的_抖音的分数_抖音刷分数

最后说一下“刷微博”“刷朋友圈”“刷抖音”的“刷”。

这个场景中的“刷”实际上描述的是沉迷于微博、朋友圈、抖音,一篇一篇地阅读,而不是强调“用手指滑动屏幕”的动作。

因此,我们不能直接将其翻译为、、、,否则外国人读后会感到一头雾水。

我们这里的“刷”可以理解为“浏览”,例如

我正在浏览微博。

我是。 (即“我正在浏览微博。”)

“刷”也可以理解为“上瘾”,可以这样说:

很多都是。

很多人喜欢使用 。 (这是抖音的英文术语)

他继续。

整个下午他都在刷微信朋友圈。 (即“花一个下午的时间在朋友圈上。”)

还有一种“狂欢”——“狂欢电视剧”,意思是“短时间内看很多集电视剧”。 在这种情况下,用英语我们可以说(),即“狂欢戏剧”。

造一个句子:

是比一个。

没有什么比狂看一晚 更好的了。

最后回顾一下各种“刷子”:

① 用于刷卡“刷卡”;

② 使用水龙头“刷”公交卡或地铁卡;

③ 使用“刷”刷抖音、微博、“是”、“时间”;

④ 用于“狂看”,指狂看电视剧。

分享